2017. 07. 11.

Lelkek határtalan találkozása Aranyosszigeten

 „Aranyosszigeti magyar anyanyelvi és olvasótábor.” Aranyosapáti – 2017. június 17-22.

 

aranyosszigetA  nemzet kulturális egyesítését és a „Felső - Tisza völgye vidékfejlesztési térség” életminőségének javítását küldetésében vállaló Falvak Kultúrájáért Alapítvány, a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaságával /Anyanyelvi Konferencia/, a Magyar Olvasástársasággal és a Kárpátaljai Magyar Iskolai Könyvtárakért Alapítvánnyal együttműködve – Arany János születésének bicentenáriuma  alkalmából, Észak-Kelet Kárpát-medence határok nélküli együttműködésére példát mutató – magyar anyanyelvi és olvasótábort szervezett Aranyosapátiban.

 

Észak-Kelet Kárpát-medence országai (Fevidék, Kárpátalja, Magyarország, Partium) ifjú képviselőinek - a Kárpát-medencei iskolások számára meghirdetett Szent László, Dobó István és Kölcsey Ferenc vetélkedők területi, és országos győztesei - programját az Arany János emlékév határozta meg. 

 


2017. 07. 11.

KÖNYVES BARANGOLÓ a Szabó Magda - emlékév alkalmából

Kedves Olvasó!

A püspökladányi Városi Könyvtár Tagintézmény a Szabó Magda - emlékév alkalmából rejtvényfejtésre hívja az írónő regényeit kedvelőket!

A Magyar Olvasástársaság támogatja a püspökladányiak kezdeményezését, ezért a HUNRA – oldal olvasóinak is felajánljuk a rejtvényfejtő versenyben való részvétel lehetőségét.

A "Könyves barangoló" során az ünnepelt szerzőtől 5 hónap alatt 5 könyvet kínálunk olvasásra; könyvenként 18-25 kérdéssel.

Tervezett olvasmányok:

  • Június: Abigél
  • Július: Az ajtó
  • Augusztus: Freskó
  • Szeptember: Für Elise
  • Október: Születésnap

A megfejtéseket minden hónap utolsó napjáig várjuk a következő címre: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.

A megfejtők között, havonta, 2-2 könyvet sorsolunk ki, amit postán küldünk el a szerencsés nyerteseknek. (Postacímet kérjük megadni!)

›› REJTVÉNY LETÖLTÉSE PDF FORMÁTUMBAN (Szabó Magda: Abigél)

›› REJTVÉNY LETÖLTÉSE PDF FORMÁTUMBAN (Szabó Magda: Az ajtó)

›› REJTVÉNY LETÖLTÉSE PDF FORMÁTUMBAN (Szabó Magda: Freskó)


2017. 06. 20.

„Aranyosszigeti magyar anyanyelvi és olvasótábor”

olvasó gyerekekA Falvak Kultúrájáért Alapítvány (FAK) és a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága/Anyanyelvi Konferencia (MNYKT/AK) kezdeményezéséhez csatlakozott a Magyar Olvasástársaság (HUNRA) és a Kárpátaljai Magyar Iskolai Könyvtárakért Alapítvány (KAMIKA), s támogatóként csatlakozott a programhoz a Móricz Zsigmond Megyei és Városi Könyvtár (MZSMVK) is.

A 2017. június 17-22-re szervezett tábort hagyományteremtő szándékkal indították útjára a szervezők. Mégpedig azzal, hogy olyan 10-15 éves felvidéki, kárpátaljai, partiumi/erdélyi, szabolcsi és más, anyaországi diákok tölthessenek együtt közel egy hetet, akik irodalmi, történelmi, művészeti, sport stb. megmérettetés eredményes résztvevői voltak az eőző tanévben.

Az első táborba Nagyszelmencről (Felvidék), Csongorról (Kárpátalja), Nagyváradról és Mikoláról (Szatmár) érkeznek táborlakók, s tölthetnek együtt egy gazdag programmal szervezett hetet a vendéglátó  – Aranyosapáti – és szomszédos települések (Nagyvrsány, Mezőladány, Tiszaszalka) felsőtagozatosaival és a kísérő tanárokkal.

A részletes program az alábbiakban olvasható.


2017. 06. 12.

Átadták Az Év Gyerekkönyve-díjakat

elekes dora könyveIdén Elekes Dóra, valamint a Dávid Ádám-Gaborják Ádám szerzőpáros a két főkategória győztese - derült ki péntek délután a Vörösmarty téren. Kertész Erzsi a zsűri különdíját kapta.

http://www.hirado.hu/2017/06/09/atadtak-az-ev-gyerekkonyve-dijakat/#


2017. 06. 11.

A reformáció öröksége c. pedagógus-továbbképzés

A Magyar Olvasástársaság a Reformáció Emlékbizottság pályázati támogatásával valósítja meg

A reformáció öröksége

című pedagógus-továbbképzését

2017. augusztus 25-26-án, Sonkádon (Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye)


 

A pályázati támogatásnak köszönhetően minden megyét és Budapestet 1-1 felső tagozaton, vagy középiskolában tanító pedagógus képviselhet, akiknek „kiválasztása/megbízása” a Nemzeti Pedagógus Kar közreműködésével történik. Továbbá 5 fő határon túli magyar pedagógus kiválasztásában a felvidéki, a romániai és a kárpátaljai pedagógusszövetségek lesznek segítségünkre.

A pályázati támogatás lehetővé teszi a résztvevők szállásköltségének és étkezésének biztosítását.

A továbbképzés az alábbi témák köré szerveződik:

  • a reformáció nagy alakjai külföldön és Magyarországon;
  • Kálvin János tételei;
  • erkölcs és kereszténység;
  • reformáció – nyelvfejlődés – oktatás - demokrácia - könyvkiadás;
  • egyházi és világi irodalom és művészet;
  • a reformáció nemzetépítő hatása.

Felkért előadók:

  • Bódiss Tamás, a Zeneakadémia Egyházzene Tanszékének oktatója
  • Fodorné Ablonczy Margit, tanár, ifjúsági lelkész
  • Kozmácsné Fogarasi Zsuzsa, a kecskeméti Ráday Múzeum igazgatója
  • Petrőczi Éva, költő, író, műfordító, irodalomtörténész
  • Szabó András, irodalomtörténész, egyetemi tanár

2017. 06. 11.

Az én könyvtáram című pályázati program munkatársai

Az Emberi Erőforrás Operatív Program „Múzeumi és könyvtári fejlesztések mindenkinek” című,EFOP-3.3.3-VEKOP/16-0001 kódszámú felhívás keretében megvalósuló Az én könyvtáram kiemelt projekt könyvtári szakmai tevékenységek támogatására a Magyar Olvasástársaság és a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár között létrejött megállapodás értelmében a projekt négy  munkabizottságaiban való közreműködésre javaslatot tettünk.

 

Ennek alapján szerveztünk képviselete a következőképpen alakul:

 

Gombos Péter

 

 

Olvasáskultúra-fejlesztés támogatása

Gombos Péter Phd 

            (Kaposvári Egyetem, Kaposvár)                     

gyermekirodalom-kutató, ifjúsági író, egyetemi oktató

Magyar Olvasástársaság – alelnök

 

 

 

 

 

 


2017. 05. 29.

A József Attila Társaság is búcsúzik Rigó Bélától

Rigó Béla Tóth Gergő felvételeMegrendülten tudatjuk a hírt: Rigó Béla költő, író, műfordító,  szerkesztő, forgatókönyvíró, a József Attila Társaság  felügyelő bizottságának elnöke, a Társaság alapító tagja életének 75. esztendejében hosszú betegség után május 9-én hajnalban elhunyt. Emlékét megőrizzük.
 




2017. 05. 29.

Elment egy jó barát...

A Magyar Olvasástársaságot és általában a magyar olvasásügyet is komoly veszteség érte. Hosszú, türelemmel viselt betegség után elment Rigó Béla (1942–2017) író, költő, műfordító, szerkesztő. 

Béla fontos alakja volt a hazai gyermekirodalomnak, több mint tíz évig vezette főszerkesztőként a Kincskeresőt, korábban aktív tagja volt a HUNRA Tanácsának is.

Az alábbi link a Duna TV Kikötő című műsorának egy 2011-es adásához vezet, amelyben Rigó Béla is beszél.

http://nava.hu/id/1124610/

Versei közül többet megzenésített a Kaláka, nélküle nem készült volna el Az én szívemben boldogok a tárgyak kötet és zenei anyag. 

http://egypercek.blog.hu/2011/02/22/kalaka_az_en_szivemben_boldogok_a_targyak

A Magyar Olvasástársaság tisztelettel és fájó szívvel búcsúzik Rigó Bélától.


2017. 05. 14.

Kreatív írás és bátorítás – az olvasóvá nevelés egy norvég receptje

Marte Hukéval Pompor Zoltán beszélgetett

Marte Huke norvég írónő többek között azért járt Magyarországon, mert megjelent első magyarra fordított könyve (Természetrajz címen Kovács Katáng Ferenc fordításában a Napkút kiadónál), és ha már itt volt, ellátogatott két budapesti iskolába is, hogy a diákokkal versekről, irodalomról beszélgessen. A rendhagyó irodalomórákon angol nyelven megszólaló diákok jó benyomást tehettek Martéra, mert még beszélgetésünk során is többször újságolta örömmel, milyen kíváncsiak és kreatívak voltak a magyar fiatalok.

Arra a kérdésre, hogyan népszerűsíti egy író az irodalmat Norvégiában vendégünk elmesélte, hogy rendszeresen tart kreatív írás órákat 12-18 éves diákoknak. A helyi írószövetség és egy olvasásnépszerűsítő társaság összefogásában megvalósuló program során igyekszik feloldani a diákokban lévő félénkséget, és ötletes feladatokkal, újszerű szempontok érvényesítésével rábírni őket, hogy legyenek nyitottak a szövegek iránt.

Tapasztalata szerint a lányok szívesebben olvasnak, mint a fiúk, nagy kihívás Norvégiában is, hogy a kamasz fiúkkal megszerettessék az olvasást. A rendhagyó kreatív írás óra (ami akár több órás, sőt egész napos is lehet az osztály igényének függvényében) jó lehetőség arra is, hogy úgy beszélgessenek az irodalomról, hogy nem az író, hanem a diákok vannak a fókuszban. A kreatív írás során a diákok szövegeiből vett példákon keresztül vizsgálják meg, hogyan működik a nyelv, mi különbözteti meg a köznapi kifejezésmódot az irodalomitól. Azt tapasztalta, hogy a bemelegítő, jégtörő gyakorlatok ellenére is idegenkedve fordulnak a feladatok felé a diákok, de a pozitív visszajelzések hatására hamar felbátorodnak és kedvet kapnak az alkotáshoz.

Egy másik izgalmas projekt, amiben Marte is részt vesz egy összművészeti országjáró program, amelynek során több hétig járják az országot különböző művészeti ágak képviselői párokban, és egy-egy iskolába eljutva népszerűsítik az irodalmat és persze többi művészeti ágat is. Elmondása szerint ő leginkább azokat a programokat kedveli, ahol egy illusztrátorral párban érkeznek az gyerekek közé és a diákokkal közösen hozhatnak létre egy képeket és szöveget tartalmazó alkotást – például egy színes magazint. A programra mind a művészeknek, mind pedig az iskoláknak pályázniuk kell, a szervezők (központi költségvetésből)  a résztvevők minden költségét fizetik az utazástól a szálláson át az anyagok beszerzéséig.

A könyvtárak és az iskolák egyik izgalmas együttműködésébe ugyancsak bevonnak kortárs szerzőket. Az írók – köztük Marte is – négyórás kreatív írás alkalmakat tartanak, amiből kettőn a helyi nyugdíjas szervezet tagjai, kettőn pedig diákok vesznek részt. A két alkalom után a generációk találkozásának színtere a könyvtár lesz, itt találkoznak és mutatják be egymásnak az elkészült alkotásokat. Az elkészült szövegek felhasználásával képeslapok is készülnek.

Kíváncsi voltam arra is, hogy van-e kötelező olvasmány a norvég iskolákban, és egyáltalán milyen tartalmakat ír elő a norvég tanterv. A Magyarországon még legtöbb helyen uralkodó kronológiai felfogást Norvégiában már közel 30 éve elvetették, ugyanakkor Marte sajnálkozva mondta, hogy úgy érzi átestek a ló túloldalára: a klasszikus szövegeket teljesen háttérbe szorították a modern szövegek, és mivel a választás a tanáron múlik, Ibsen is csak elvétve kerül elő az iskolákban. A hangsúly a szövegek megjelenési módjaira kerül, a pedagógusok abban segítenek a diákoknak, hogy ne csak az irodalmi szöveget, de annak mediális kapcsolatait is értsék, jól „olvassák”.

A beszélgetésből úgy tűnt számomra, hogy az olvasás megszerettetése fontos feladata a norvég társadalomnak, és ebbe a folyamatba az írókat is bekapcsolják, hogy az olvasás élménye minél több ember számára megtapasztalt valóság legyen.

MARTA HUKE norvég költő, író és Tor Eystein Overas író, kritikus a Lágymányosi Bárdos Lajos Gimnáziumban (képgaléria: http://hunra.hu/rolunk/galeria/category/10-martha-huke-2017-aprilis-22)


2017. 05. 09.

Pedagógusképző tréning: írás-olvasás előkészítés, anyanyelvi fejlesztés társasjátékokkal óvodások és kisiskolások részére

A Magyar Olvasástársaság (HUNRA) és a Pedagógiai Oktatási Központ (POK) együttműködésének keretében dr. Juhász Valéria (SZTE JGYPK) és Radics Márta (SZTE JGYPK) írás-olvasás előkészítő, anyanyelvi tudatosságot fejlesztő tréninget tartottak társasjátékokkal 2017. április 27-én Balassagyarmaton.  A nagysikerű foglalkozáson a  résztvevők valódi játékélményhez jutottak, hiszen közel félszáz játékot próbáltak ki a délután folyamán. A műhelymunka során elsősorban sokszor újrajátszható, mindig új élményt, valódi szórakozást nyújtó játékokkal játszottak, amelyekkel mind a gyerekek, mind a felnőttek szívesen játszanak. A foglalkozáson a résztvevők pontos képet kaptak arról, hogy az egyes játékokat hogyan tudják használni célzottan egy-egy gyermek speciális fejlesztésére, azaz mely területeket fejleszti elsősorban az adott játék.

A foglalkozáson elsősorban tanítók vettek részt.

A programsorozat a nagy érdeklődésre való tekintettel még ősszel is folytatódik.

http://www.hunra.hu/eloadasaink

›› GALÉRIA


2017. 05. 08.

PISA 2015 eredmények és tennivalók

Szíves tájékoztatásul közöljük olvasóinkkal, hogy az alábbi időpontban és témában egy ritka műfajú rendezvény – műhelybeszélgetés –  zajlott az OSZK főigazgatói tanácstermében. A meghívott vendégek és a HUNRA korábbi, valamint jelenlegi tisztségviselői között. A műhelybeszélgetés hangzó anyagát rögzítettük. Az elhangzottak rövidített, szerkesztett, írott változatát (emlékeztetőjét), május – június fordulóján tervezzük honlapunkon olvashatóvá tenni.

A Magyar Olvasástársaság szakmai műhelyvitája
2017. 05. 02. 14.00 és 17.00 között
Országos Széchényi Könyvtár V. emelet 516-os tanácsterem


További cikkeink...

  1. Trollok és fjordok földjén
HUNRA BANNER kicsi

Levelezési cím:
Magyar Olvasástársaság
Dr. Vraukóné Lukács Ilona, elnök
Móricz Zsigmond Megyei és Városi Könyvtár
4400 Nyíregyháza, Szabadság tér 2.

Tagfelvétel és tagmegújítás
Amennyiben a Magyar Olvasástársaság tagja kíván lenni vagy tagságát szeretné megújítani kérem regisztráljon vagy jelentkezzen be az online tagnyilvántartó rendszerbe!
Olvaso tars LOGO2 kicsi
olvassel logo

BANNER SZIG kicsi
 
KE

Vonalban

Oldalainkat 207 vendég és 0 tag böngészi